Now a couple of things that I have in my head about this project are, wouldn't it be interesting if thousands of people were doing this?
Una cosa che ho pensato riguardo a questo progetto: non sarebbe interessante se migliaia di persone facessero la stessa cosa?
I have finally found a couple of things from that boy.
Finalmente ho trovato un paio di cose che ti ha mandato quel ragazzo.
He said a couple of things.
Ha detto un paio di cose.
There are a couple of things that need to be cleared up.
Ci sono un paio di cose ancora poco chiare.
I could think of a couple of things.
Potrei pensare a un paio di cose.
Actually requires a couple of things... that, uh, forgive me, but you don't seem to possess.
In realtà ci vogliono un paio di cose che, perdonami, tu non sembri avere.
There are a couple of things.
Sì, ci sarebbero un paio di cose.
Here's a couple of things that you might need to know or maybe you just forgot.
Ciao, sono Chuck. Ecco un paio di cose che dovreste sapere, o che magari avete dimenticato.
I can think of a couple of things.
Un paio di idee ce le avrei...
You know, there are still a couple of things I can't quite wrap my head around.
Sapete ci sono alcune cose che non riesco ancora a capire.
'Cause I just have a couple of things I have to check on.
Dovrei controllare un paio di cose.
Well, there are a couple of... things in here you could start with.
C'è qualcosa qui da cui potrebbe iniziare.
I still need to test a couple of things.
Devo ancora fare un paio di prove.
We should go to that French place you like, get a bottle of wine, a couple of things that I don't know how to pronounce, and then go back to my place and celebrate.
Passiamo al francese che ti piace, prendiamo una bottiglia di vino, qualcosa che non so pronunciare, poi andiamo da me e festeggiamo.
Couple of things to get through.
Un paio di cose da completare.
I want to get a couple of things clear, first.
Voglio chiarire delle cose, prima. Prima?
Couple of things down in Eugene.
Ci sono un paio di cose giu' a Eugene.
Yeah, you know, she might have written a couple of things that, if you read them out of context, they could have been misunderstood.
Già, sai, potrebbe aver scritto un paio di queste cose, se li leggi fuori dal contesto potrebbero essere fraintesi.
We need to discuss a couple of things before we go any further.
Prima di procedere, ci sono un paio di cose di cui dobbiamo parlare.
There was a couple of things but I moved them into a different one 'cause it made more sense that way.
C'erano un paio di cose ma le ho spostate, perche' era piu' sensato.
Couple of things to show you.
Ho un paio di cose da mostrarle.
I just got her a couple of things.
Le ho solo comprato un paio di cosette.
There are a couple of things that you and I need to discuss.
Ci sono un paio di cose di cui dobbiamo parlare.
You might have missed a couple of things doing time as a Capsicle.
Ti sei perso un paio di cose... facendo Capitan Ghiacciolo.
But we learned a couple of things while trapped in that house.
Ma imparammo alcune cose in quella casa.
There are a couple of things that I need.
Ci sono un paio di cose che mi servono.
There are a couple of things you can do.
Ci sono un paio di cose che potete fare.
And it comes down to a couple of things.
E tutto riporta a un paio di cose.
I'll say just a couple of things, and then go on to sex and love.
Oggi invece diro' solo un paio di cose e poi passerò a sesso ed amore.
And a couple of things struck me about this.
E un paio di cose mi colpirono.
Now often, when we're faced with this amount of content, we do a couple of things to simplify it.
Spesso, quando ci troviamo con così tanti contenuti, facciamo un paio di cose per semplificare.
And it started to make me think about a couple of things.
Innanzitutto, era molto simile alla mia bacheca di Facebook.
However, there's a couple of things.
Comunque, ci sono un paio di cose.
I'd like to talk about a couple of things today.
Vorrei parlare di un paio di argomenti oggi.
So, there's a couple of things to say about TMS.
Ci sono un paio di cose da dire sulla TMS.
OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things.
Cosa significa? Beh, io so un paio di cose.
(Applause) There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention.
(Applauso) Ci sono un paio di cose ancora in corso adesso che voglio portare alla vostra attenzione.
2.5039601325989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?